トランプ政権に抗議します。

トランプ政権がキューバへの経済制裁を止めません。

キューバの主力輸出品であるラム酒ハバナクラブの製造にも影響を及ぼし、挙げ句の果てには新型コロナウィルスが世界中に蔓延している中、キューバ大使館のフェイスブックペによると人工呼吸器のメーカー2社が米国企業に買収されためにキューバとの取引停止を通告されたそうです。人工呼吸器は言うまでもなく新型コロナウィルスの重症患者の治療において重要な医療機器であります。

一人でも多くの人にこの曲が届くように。

キューバ人との友情、キューバ人の人間性を讃えた曲です。

日本語とスペイン語で歌っています。

「マレコン通り」 作詞・作曲 池田敬二

カリブ海の島国で ピカピカの友情を見つけたんだ

遠くはなれた 僕とあなたを 一つの歌が結びつけてくれたんだ

また歌いにいくよ  またマレコン通りを一緒に歩こう

あなたの国の一番の魅力は ラム酒でも葉巻でもなく

地球のエメラルドと呼ばれる海の美しさでもない

それはあなた自身の 心の美しさだ

また歌いにいくよ  またマレコン通りを一緒に歩こう

また歌いにいくよ  またマレコン通りを一緒に歩こう

El Malecón  – Keiji Ikeda

En una isla caribeña Encontré una amistad brillante

Una canción nos conectó a los dos aunque estábamos tan lejos.

Iré a cantar otra vez Caminemos de nuevo por el Malecón

El mayor atractivo de tu país  No es ni ron ni cigarro

Ni la belleza del mar, la que llaman esmeralda de la tierra 

Es la belleza de tu propio corazón

Iré a cantar otra vez  Caminemos de nuevo por el Malecón

Iré a cantar otra vez  Caminemos de nuevo por el Malecón

投稿者:

cheikeda

Singer/Songwriter. Tokyo,Japan. 「エキストラたちの咆哮」「ゲリラ闘争記」がiTunes、Amazon、Google Playなど32のストア、187ヶ国で配信中。 グローバルビジネス、空手、音楽、映画、思想、人類学、メディア論などが関心領域。ギター(ギブソン J-45)を引っさげて吉祥寺、練馬、所沢、新宿などで活動。「独立メディア塾」第2回優秀賞受賞(オープントーク部門)。著作「群なす雛たちへ送るエール」(群雛文庫)。